Guía de referencia de Debian v2.124
Guía de referencia de Debian i Guía de referencia de Debian Osamu Aoki Guía de referencia de Debian ii Copyright © 2013-2024 Osamu Aoki La Guía de Referencia de Debian (version 2.124) (2024-06-30 una visión amplia del sistema Debian y servir de guía al usuario después de la instalación. Se tratan diferentes aspectos de la administración del sistema, usando ejemplos en el intérprete de órdenes, todo tipo de usuarios. Guía de referencia de Debian iii COLABORADORES TÍTULO : Guía de referencia de Debian ACCIÓN NOMBRE FECHA FIRMA ESCRITO POR Osamu Aoki 30 de junio de 2024 HISTORIAL DE REVISIONES0 码力 | 285 页 | 1.43 MB | 1 年前3Referência Debian v2.124
sistema através de exemplos shell-command para não programadores. Referência Debian iii COLLABORATORS TITLE : Referência Debian ACTION NAME DATE SIGNATURE WRITTEN BY Osamu Aoki 30 de junho de 2024 REVISION Conteúdo 1 Manuais de GNU/Linux 1 1.1 Básico da consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1.1 A linha de comandos da shell . . . . . . . . . 2 1.1.4 A linha de comandos shell do root . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.5 GUI de ferramentas de administração do sistema . . . .0 码力 | 281 页 | 1.39 MB | 1 年前3Référence Debian v2.124
guide de référence Debian (version 2.124) (2024-06-30 04:06:30 UTC) est destiné à procurer un large aperçu du système Debian en tant que guide de l’utilisateur d’un système installé. Il couvre de nombreux nombreux aspects de l’administration du système à l’ aide d’exemples de commandes de l’interpréteur pour les non-développeurs. Référence Debian iii INDEXATION DU DOCUMENT TITRE : Référence Debian ACTION . . . . . . 1 1.1.1 L’invite de l’interpréteur de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1.2 Invite de l’interpréteur de commandes avec une interface graphique0 码力 | 279 页 | 1.47 MB | 1 年前3Debian Referenz v2.124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 8 I18N und L10N 143 8.1 Das Gebietsschema (Locale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . detaillierte Dokumentation zu einem speziellen Programm/Paket müssen Sie möglicherweise das entsprechen- de Dokumentationspaket mit ”-doc” als Anhang hinter dem Namen installieren. Debian-Referenz xxv Konventionen lesen und stützen Sie sich nicht ausschließlich auf GNU/Linux-orientierte Texte, da Sie dann viele nützliche Informationen verpassen würden. Anmerkung Falls Sie bereits für eine Weile irgendein Unix-ähnliches0 码力 | 289 页 | 1.44 MB | 1 年前3This Debian Reference (version 2.109)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 8 I18N and L10N 133 8.1 The locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . the starting directory for both windows as arguments to MC; for example, ”mc /etc /root”. • Esc + n-key → Fn (i.e., Esc + 1 → F1, etc.; Esc + 0 → F10) • Pressing Esc before the key has the same effect description bash V:836, I:999 7175 Yes Bash: the GNU Bourne Again SHell (de facto standard) bash-completion V:33, I:932 1454 N/A programmable completion for the bash shell dash V:886, I:996 191 Yes Debian0 码力 | 266 页 | 1.25 MB | 1 年前3Moxa Industrial Linux 3.0 (Debian 11) Manual for Arm-based Computers Version 1.0, January 2023
Device Certified N/A Security Configuration Default Debian configuration IEC 62443-4-2 SL-2 Certified Secure Boot N/A Boot from SD or USB N/A (*1) Disk Encryption N/A Install Image Image via TFTP N/A (*2) Secure Image Installation N/A Secure Update Intrusion Detection (AIDE preinstalled without pre- defined monitoring database) (AIDE with security monitoring default) (nftable with pre-configured security policy) Security Diagnosis Tool (Moxa Guardian) N/A Security Event Audit Log (Audit service disabled by default) (Audit service configured0 码力 | 111 页 | 2.94 MB | 1 年前3Debian GNU/Linux 安裝手冊 January 8, 2024
help us with updating the translation, please contact debian-boot@lists.debian.org or the debian-l10n-xxx mailinglist for this language. Many thanks 在 amd64 架構上安裝 Debian GNU/Linux 13 我們非常高興您決定嘗試 Debian,並確信您將發現 standards (or at least some de-facto standards) describing how an operating system and its device drivers communicate with a certain class of devices. All devices which comply to such a (de-facto-)standard can unfortunately not the case. While there are many printers which can be addressed via a small set of (de-facto-)standard control languages and therefore can be made to work without problems in any operating0 码力 | 120 页 | 643.51 KB | 1 年前3Debian Reference v2.124
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 8 I18N e L10N 138 8.1 La localizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . inutilizzate di un disco fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 9.8.10 De-cancellare file cancellati ma ancora aperti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . diversi. Per un socket, non è necessario che questi processi siano in esecuzione contemporaneamente, né di essere eseguiti come processi figli di uno stesso processo antenato. Questo è il punto culminante0 码力 | 283 页 | 1.40 MB | 1 年前3Debian 维护者指南
执行过程不中断,输出干净的结果 – 生成多架构支持(multiarch)的软件包,除非明确指定了 -m 选项。 – 生成非原生 Debian 软件包,使用“3.0 (quilt)”格式,除非明确指定了 -n 选项。 • 额外的功能 1历史上还存在过 deb-make 命令,它在 dh_make 之前曾经流行过。当前的 debmake 软件包的版本从 4.0 起始,其目的便是避 免和废弃的 debmake DEBMAKE 产生模板文件 $ cat debhello-0.0/src/hello.c #includeint main() { printf("Hello, world!\n"); return 0; } 这里,源码中的 Makefile 支持 GNU 编码标准 和 FHS(文件系统层级规范)。特别地: • 构建二进制程序时会考虑 $(CPPFLAGS)、$(CFLAGS)、$(LDFLAGS),等等。 --show-overrides debhello_0.0-1_amd64.changes ... ... N: Renamed from: binary-without-manpage N: W: debhello: readme-debian-contains-debmake-template N: ... 这里验证了 CFLAGS 已经得到了更新,添加了 -Wall 和 -pendatic 参数;这是我们先前在 0 码力 | 142 页 | 1.11 MB | 1 年前3Cilium v1.5 Documentation
in-addr.arpa and ip6.arpa are listed as wildcards for the kubernetes block like this: kubectl -n kube-system edit cm coredns [...] apiVersion: v1 data: Corefile: | .:53 { errors Installation You can monitor as Cilium and all required components are being installed: kubectl -n kube-system get pods --watch NAME READY STATUS RESTART as well if required and validate that Cilium is managing kube-dns or coredns by running: kubectl -n kube-system get cep You should see kube-dns-xxx or coredns-xxx pods. In order for the en�re system0 码力 | 740 页 | 12.52 MB | 1 年前3
共 81 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9