Debian 维护者指南
dpkg-source --commit 处理补丁 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 5 基本内容 30 5.1 打包工作流 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.1 进行贡献之前需要事先学习哪些知识。根据您个人的侧 重点不同,下面有我的一些建议供您参考: • 打包 – POSIX shell 和 make 的基本知识。 – 一些 Perl 和 Python 的入门知识。 • 翻译 – 基于 PO 的翻译系统的工作原理和基本知识。 • 文档 – 文本标记语言的基础知识(XML、ReST、Wiki 等)。 新手贡献者和维护者可能想知道从哪里开始向 Debian 进行贡献。根据您掌握的技能,下面有我的一 Note 有许多封装脚本可用。合理使用它们可以帮助您理顺工作流程,但是请确保您能 理解它们内部的基本工作原理。 5.1 打包工作流 创建 Debian 二进制软件包的 Debian 打包工作流涉及创建数个特定名称的文件(参见 Section 5.4),与 《Debian 政策手册》的定义保持一致。 一个极其简化的 Debian 打包工作流可以概括为以下十步。 1. 下载上游源码压缩包(tarball)并命名为0 码力 | 142 页 | 1.11 MB | 1 年前3Debian 新维护者手册
Debian 软件包。在这里, 我们尽可能使用通俗的语言,并辅以实例来直观地展示每一个细节。有一句古罗马谚语说得好:一例胜千言! 该文档在 Debian Buster 发布时仍然可用,因为它已提供了许多语言的翻译版本。该文档会在之后的 Debian 版本中 被移除,因为其内容正在逐渐过时。1 Debian 的软件包系统是使它跻身顶级发行版行列的重要原因之一。尽管已经有相当数量的软件被打包成 Debian 的格 如果你在软件包制作方面需要他人帮助,请阅读第 1.4 节。 本文的最新版随时都可以在 http://www.debian.org/doc/maint-guide/ 上和 maint-guide 软件包里找到。文档的简体中 文翻译可以在 maint-guide-zh-cn 软件包里找到。还有一点需要注意的是,这篇文档的内容相对于当前的开发情 况可能会有略微的延迟。 由于这是一份手把手的教程,所以在一些重要的话题上会对每个步 gettext。你可以通过 configure.ac、 Makefile.am 和 Makefile.in 等特征文件来识别使用 Autotools 作为编译系统的源代码。⁹ Autotools 工作流程的第一步是在上游作者在代码中运行 autoreconf -i -f ,然后把生成的文件同源代码一起分 发。 configure.ac-----+-> autoreconf -+-> configure0 码力 | 63 页 | 493.28 KB | 1 年前3Debian 参考手册(版本 2.109)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 8.1.4 本地化信息和翻译文档 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 8.1.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 9.11.2 虚拟化工作流 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 A.3 简体中文翻译 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 码力 | 261 页 | 1.39 MB | 1 年前3Linux就该这么学 第2版
全相同,只不过是英文 翻译后两种不同的叫法,这里不作区别。 自由软件基金会(Free Software Foundation,FSF)是一个非营利组织,其使命是 在全球范围内促进计算机用户的自由,捍卫所有软件用户的权利。 大家经常会在开源社区中看到 Copyleft 这个单词,这是一个由自由软件运动所发展出的 概念,中文被翻译为“著佐权”或者“公共版权”。与 Copyright 截然相反,Copyleft 不会限 制使用者复制、修改或再发布软件。 此外,大家应该经常会听到别人说开源软件是 free 的,没错,开源软件就是自由的。这 里的 free 千万不要翻译成“免费”,这样就大错特错了,这与您去酒吧看到的“第一杯免费” 的意思可相差甚远。 下面我们来看一下程序员最喜欢的前 6 名的开源许可证,以及它们各自赋予用户的权利。 ➢ GNU General 系统的软件包可以通用。也就是说,如果工作中 用的是 RHEL,但是在安装某款软件时只找到了该软件的 CentOS 系统软件源,也是 可以正常安装该软件的。 ➢ Fedora:Fedora 翻译为中文是“浅顶软呢男帽”的意思,翻译之后跟 Linux 系统很不 搭界,所以更多人干脆将其音译为“费多拉”系统。Fedora Linux 是正正经经的红帽 公司自己的产品,最初是为了给红帽企业版 Linux 制作和测试第三方软件而构建的产0 码力 | 552 页 | 22.25 MB | 1 年前3Debian 新維護人員手冊
郑原真, 陳侃如, 青木修, 且 周默 October 8, 2022 简体中文翻译 October 8, 2022 简体中文翻译 October 8, 2022 简体中文翻译 October 8, 2022 繁簡轉換 October 8, 2022 繁簡轉換 October 8, 2022 简体中文翻译 October 8, 2022 REVISION HISTORY NUMBER 檔案之外的部分製作成上游 tarball,然後將其作為非本土 Debian 軟體包來打包,正如節 2.1 所 述。這是一些人鼓勵使用的普通方法。 另一種方法就是本土 Debian 軟件包的打包工作流。 • 用包含所有文件的,單一壓縮過的 tar 文件,以 3.0 (native) 格式來創建本土 Debian 源碼包。 – package_version.tar.gz – package_version0 码力 | 63 页 | 512.12 KB | 1 年前3Debian GNU/Linux 安装手册 October 14, 2021
GNU/Linux 10 系统(代号“buster”)在 S/390(“s390x”)硬件架构下的安装教程。 还包括关于如何构建您的新 Debian 系统,以及指向更多信息的链接。 如果您想参与翻译和校对,或对翻译项目有什么建议,请发邮件到 Debian 简体中文邮件列表: debian-chinese-gb@lists.debian.org。 在 s390x 上安装 Debian GNU/Linux 前备份的文件。 3.3 一些有用的信息 3.3.1 文档 3.3.1.1 安装手册 您正在阅读的文档,是 Debian buster 发行版安装指南的正式版本; 还有各种文件格式和不同语种的翻译。 3.3.1.2 硬件文档 通常包含设置和使用您硬件的有用信息。 3.3.1.3 S/390 Hardware References S/390-规格引导次序、命令和设备驱动程序文档 (如 您可以通过不断地按 Go Back 按钮,从当前运行的组件回到主菜单。 localechooser 允许用户为安装程序和安装的系统选择地区选项: 语言、国家和位置。除非选中的语言没 有被翻译,安装程序将以您选择的语言显示信息。对于没有翻译的语言,将显示英文信息。 console-setup 显示键盘列表,用户在其中选择与自己匹配的模式。 hw-detect 自动识别绝大多数系统硬件,包括网卡、硬盘和 PCMCIA。0 码力 | 86 页 | 508.72 KB | 1 年前3Debian GNU/Linux 安装手册 October 14, 2021
系统(代号“buster”)在 32-bit soft-float ARM (“armel”)硬件架构 下的安装教程。还包括关于如何构建您的新 Debian 系统,以及指向更多信息的链接。 如果您想参与翻译和校对,或对翻译项目有什么建议,请发邮件到 Debian 简体中文邮件列表: debian-chinese-gb@lists.debian.org。 在 armel 上安装 Debian GNU/Linux 前备份的文件。 3.3 一些有用的信息 3.3.1 文档 3.3.1.1 安装手册 您正在阅读的文档,是 Debian buster 发行版安装指南的正式版本; 还有各种文件格式和不同语种的翻译。 3.3.1.2 硬件文档 通常包含设置和使用您硬件的有用信息。 3.3.2 提供硬件信息的资源 许多情况下,安装程序能自动检测您的硬件。但作为预备,我们建议您还是在安装之前熟悉一下您的硬 您可以通过不断地按 Go Back 按钮,从当前运行的组件回到主菜单。 localechooser 允许用户为安装程序和安装的系统选择地区选项: 语言、国家和位置。除非选中的语言没 有被翻译,安装程序将以您选择的语言显示信息。对于没有翻译的语言,将显示英文信息。 console-setup 显示键盘列表,用户在其中选择与自己匹配的模式。 hw-detect 自动识别绝大多数系统硬件,包括网卡、硬盘和 PCMCIA。0 码力 | 97 页 | 562.02 KB | 1 年前3Debian GNU/Linux 安装手册 January 8, 2024
64-bit MIPS (little-endian)(“mips64el”) 硬件架构下的安装指引。它还包括关于如何使您的新 Debian 系统效用最大的信息,以及指向更多信息的 链接。 如果您想参与翻译和校对,或对翻译项目有什么建议,请发邮件到 Debian 简体中文邮件列表: debian-chinese-gb@lists.debian.org。 在 mips64el 上安装 Debian GNU/Linux 者更糟的情况下,得重新安装该操作系统并恢复之前备份的文件。 3.3 一些有用的信息 3.3.1 文档 3.3.1.1 安装手册 您正在阅读的文档,是 Debian 下一个发行版安装指南的开发版本;有各种文件格式和不同语种的翻译。 3.3.1.2 硬件文档 通常包含设置和使用您硬件的有用信息。 • Linux/MIPS website 3.3.2 提供硬件信息的资源 许多情况下,安装程序能自动检测您的硬件。但作为 您可以通过不断地按 Go Back 按钮,从当前运行的组件回到主菜单。 localechooser 允许用户为安装程序和安装的系统选择地区选项: 语言、国家和位置。除非选中的语言没 有被翻译,安装程序将以您选择的语言显示信息。对于没有翻译的语言,将显示英文信息。 25 CHAPTER 6. 使用 DEBIAN 安装程序 6.3. 使用单独的组件 console-setup 显示键盘(布局),用户在其中选择与自己的模式匹配的。0 码力 | 93 页 | 562.93 KB | 1 年前3Debian GNU/Linux 安装手册 January 8, 2024
PowerPC (little-endian)(“ppc64el”) 硬件架构下的安装指引。它还包括关于如何使您的新 Debian 系统效用最大的信息,以及指向更多信息的 链接。 如果您想参与翻译和校对,或对翻译项目有什么建议,请发邮件到 Debian 简体中文邮件列表: debian-chinese-gb@lists.debian.org。 在 ppc64el 上安装 Debian GNU/Linux 者更糟的情况下,得重新安装该操作系统并恢复之前备份的文件。 3.3 一些有用的信息 3.3.1 文档 3.3.1.1 安装手册 您正在阅读的文档,是 Debian 下一个发行版安装指南的开发版本;有各种文件格式和不同语种的翻译。 3.3.1.2 硬件文档 通常包含设置和使用您硬件的有用信息。 3.3.2 提供硬件信息的资源 许多情况下,安装程序能自动检测您的硬件。但作为预备,我们推荐您还是在安装之前熟悉一下您的硬 您可以通过不断地按 Go Back 按钮,从当前运行的组件回到主菜单。 localechooser 允许用户为安装程序和安装的系统选择地区选项: 语言、国家和位置。除非选中的语言没 有被翻译,安装程序将以您选择的语言显示信息。对于没有翻译的语言,将显示英文信息。 28 CHAPTER 6. 使用 DEBIAN 安装程序 6.3. 使用单独的组件 console-setup 显示键盘(布局),用户在其中选择与自己的模式匹配的。0 码力 | 96 页 | 576.81 KB | 1 年前3Debian GNU/Linux 安装手册 January 8, 2024
系统(代号“trixie”)在 32-bit soft-float ARM(“armel”)硬件架 构下的安装指引。它还包括关于如何使您的新 Debian 系统效用最大的信息,以及指向更多信息的链接。 如果您想参与翻译和校对,或对翻译项目有什么建议,请发邮件到 Debian 简体中文邮件列表: debian-chinese-gb@lists.debian.org。 在 armel 上安装 Debian GNU/Linux 者更糟的情况下,得重新安装该操作系统并恢复之前备份的文件。 3.3 一些有用的信息 3.3.1 文档 3.3.1.1 安装手册 您正在阅读的文档,是 Debian 下一个发行版安装指南的开发版本;有各种文件格式和不同语种的翻译。 3.3.1.2 硬件文档 通常包含设置和使用您硬件的有用信息。 3.3.2 提供硬件信息的资源 许多情况下,安装程序能自动检测您的硬件。但作为预备,我们推荐您还是在安装之前熟悉一下您的硬 您可以通过不断地按 Go Back 按钮,从当前运行的组件回到主菜单。 localechooser 允许用户为安装程序和安装的系统选择地区选项: 语言、国家和位置。除非选中的语言没 有被翻译,安装程序将以您选择的语言显示信息。对于没有翻译的语言,将显示英文信息。 28 CHAPTER 6. 使用 DEBIAN 安装程序 6.3. 使用单独的组件 console-setup 显示键盘(布局),用户在其中选择与自己的模式匹配的。0 码力 | 96 页 | 582.89 KB | 1 年前3
共 30 条
- 1
- 2
- 3