Weblate 4.14.2 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这 些部件又包含各个语言的翻译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如 GNU gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 有关翻译工作流的更多信息,请见 翻译工作流。 翻译项目可见性选项: 公开可见 仅指定的翻译员群组可见 参见 访问控制, 翻译工作流 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检 查,如 未翻译的字符串 或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错 误, 所有字符串 仍然可用。或者,您可以使用搜索字段来查找特定的字符串 提供来自多个机器翻译工具和 翻译记忆 库 的建议。所有机器翻译都在每个翻译页面的一个选项卡中提供。 参见 您可以在 配置自动建议 中找到支持的工具列表。 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译, 一旦你选择了一个部件和一种语言,就可以在 工具 菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 818 页 | 11.20 MB | 1 年前3Weblate 4.14.1 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这 些部件又包含各个语言的翻译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如 GNU gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 有关翻译工作流的更多信息,请见 翻译工作流。 翻译项目可见性选项: 公开可见 仅指定的翻译员群组可见 参见 访问控制, 翻译工作流 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检 查,如 未翻译的字符串 或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错 误, 所有字符串 仍然可用。或者,您可以使用搜索字段来查找特定的字符串 提供来自多个机器翻译工具和 翻译记忆 库 的建议。所有机器翻译都在每个翻译页面的一个选项卡中提供。 参见 您可以在 配置自动建议 中找到支持的工具列表。 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译, 一旦你选择了一个部件和一种语言,就可以在 工具 菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3Weblate 4.14 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这 些部件又包含各个语言的翻译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如 GNU gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 有关翻译工作流的更多信息,请见 翻译工作流。 翻译项目可见性选项: 公开可见 仅指定的翻译员群组可见 参见 访问控制, 翻译工作流 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检 查,如 未翻译的字符串 或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错 误, 所有字符串 仍然可用。或者,您可以使用搜索字段来查找特定的字符串 提供来自多个机器翻译工具和 翻译记忆 库 的建议。所有机器翻译都在每个翻译页面的一个选项卡中提供。 参见 您可以在 配置自动建议 中找到支持的工具列表。 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译, 一旦你选择了一个部件和一种语言,就可以在 工具 菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 814 页 | 11.18 MB | 1 年前3Weblate 4.17 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这些 部件又包含各个语言的翻译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如 GNU gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合(例 如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 有关翻译工作流的更多信息,请见 翻译工作流。 翻译项目可见性选项: 公开可见 仅指定的译者群组可见 参见 访问控制, 翻译工作流 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检 查,如 未翻译的字符串 或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错 误, 所有字符串 仍然可用。或者,您可以使用搜索字段来查找特定的字符串 提供来自多个机器翻译工具和 翻译记忆库 的建议。所有机器翻译都在每个翻译页面的一个选项卡中提供。 参见 您可以在 配置自动建议 中找到支持的工具列表。 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译, 一旦你选择了一个部件和一种语言,就可以在 工具 菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 817 页 | 17.33 MB | 1 年前3Weblate 4.16 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这些部件又包含各个语言的翻 译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 访问控制, 翻译工作流 10 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.16 1.3.1 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 1.3.2 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检查,如 未翻译的字符串或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错误,所有字符串仍然可用。或者,您可以使用搜索字段 中找到支持的工具列表。 1.3. 使用 Weblate 进行翻译工作 17 The Weblate Manual, 发行版本 4.16 1.3.9 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译,一旦你选择了一个部件和一 种语言,就可以在 工具菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: • 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 • 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 502 页 | 8.32 MB | 1 年前3Weblate 4.16.4 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这些部件又包含各个语言的翻 译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 访问控制, 翻译工作流 10 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.16.4 1.3.1 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 1.3.2 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检查,如 未翻译的字符串或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错误,所有字符串仍然可用。或者,您可以使用搜索字段 中找到支持的工具列表。 1.3. 使用 Weblate 进行翻译工作 17 The Weblate Manual, 发行版本 4.16.4 1.3.9 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译,一旦你选择了一个部件和一 种语言,就可以在 工具菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: • 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 • 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 502 页 | 8.32 MB | 1 年前3Weblate 4.16.2 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这些部件又包含各个语言的翻 译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 访问控制, 翻译工作流 10 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.16.2 1.3.1 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 1.3.2 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检查,如 未翻译的字符串或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错误,所有字符串仍然可用。或者,您可以使用搜索字段 中找到支持的工具列表。 1.3. 使用 Weblate 进行翻译工作 17 The Weblate Manual, 发行版本 4.16.2 1.3.9 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译,一旦你选择了一个部件和一 种语言,就可以在 工具菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: • 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 • 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 502 页 | 8.32 MB | 1 年前3Weblate 4.17 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这些部件又包含各个语言的翻 译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如GNU gettext 或Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件 组织成逻辑集合(例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重复和多版本翻译的负担。 但假如翻译应当有所不同,可以使用允许同步翻译 访问控制, 翻译工作流 10 Chapter 1. 用户文档 The Weblate Manual, 发行版本 4.17 1.3.1 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 1.3.2 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检查,如 未翻译的字符串或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错误,所有字符串仍然可用。或者,您可以使用搜索字段 中找到支持的工具列表。 1.3. 使用 Weblate 进行翻译工作 17 The Weblate Manual, 发行版本 4.17 1.3.9 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译,一旦你选择了一个部件和一 种语言,就可以在 工具菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: • 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 • 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 506 页 | 8.37 MB | 1 年前3Weblate 4.15 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这 些部件又包含各个语言的翻译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如 GNU gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 有关翻译工作流的更多信息,请见 翻译工作流。 翻译项目可见性选项: 公开可见 仅指定的译者群组可见 参见 访问控制, 翻译工作流 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检 查,如 未翻译的字符串 或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错 误, 所有字符串 仍然可用。或者,您可以使用搜索字段来查找特定的字符串 提供来自多个机器翻译工具和 翻译记忆 库 的建议。所有机器翻译都在每个翻译页面的一个选项卡中提供。 参见 您可以在 配置自动建议 中找到支持的工具列表。 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译, 一旦你选择了一个部件和一种语言,就可以在 工具 菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 820 页 | 11.24 MB | 1 年前3Weblate 4.16.1 用户文档
项目和部件架构 在 Weblate 中,翻译被组织成项目和部件。每个项目可以包含多个部件,这 些部件又包含各个语言的翻译。部件对应的是一个可翻译的文件(例如 GNU gettext 或 Android 字符串资源)。项目可以帮助您将部件组织成逻辑集合 (例如,将一个应用中用到的所有翻译集合在一起)。 默认情况下,每个项目内都有对跨部件传播的公共字符串的翻译。这减轻了重 复和多版本翻译的负担。但假如翻译应当有所不同,可以使用 有关翻译工作流的更多信息,请见 翻译工作流。 翻译项目可见性选项: 公开可见 仅指定的译者群组可见 参见 访问控制, 翻译工作流 翻译项目 翻译项目包含相关组件;同一软件、书籍或项目的资源。 翻译链接 导航到一个组件后,一组链接会导致它的实际翻译。翻译进一步分为单独的检 查,如 未翻译的字符串 或 未完成的字符串。如果整个项目被翻译,没有错 误, 所有字符串 仍然可用。或者,您可以使用搜索字段来查找特定的字符串 提供来自多个机器翻译工具和 翻译记忆 库 的建议。所有机器翻译都在每个翻译页面的一个选项卡中提供。 参见 您可以在 配置自动建议 中找到支持的工具列表。 自动翻译 你可以使用自动翻译来引导基于外部资源的翻译。这个工具叫做 自动翻译, 一旦你选择了一个部件和一种语言,就可以在 工具 菜单中访问: 有两种操作模式可供选择: 使用其他 Weblate 部件作为翻译的来源。 使用选定的机器翻译服务,翻译高于特定质量阈值。0 码力 | 819 页 | 11.27 MB | 1 年前3
共 90 条
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 9